· Fachbeitrag · Hay Fever
English for doctor’s assistants - Part 8
von Alexandra Schramm, Medienbüro Medizin (MbMed), Hamburg
| Der Winter ist vorbei und damit auch die Schnupfen-Zeit? Nein - denn mit dem Frühling ist die Heuschnupfen-Saison eröffnet. Wappnen Sie sich mit guten Tipps für geplagte Patienten und den passenden Vokabeln für diejenigen, die des Deutschen nicht mächtig sind. PPA hilft Ihnen dabei. |
Heuschnupfen (hay fever): „Hatschi“ ist international
Zwei Sprachen, zwei unterschiedliche Bezeichnungen und beide treffen zu: Heuschnupfen ist eine Funktionsstörung des Auto-Immunsystems (auto-immune disorder) und äußert sich meistens durch eine laufende Nase (running nose), tränende Augen (streaming eyes), Probleme in den oberen Atemwegen (problems of the upper breathing passages) und - wie das englische Wort sagt - mitunter sogar durch Fieber.
Dazu kommen weitere Symptome. „I am suffering from fatigue all day long. But at night I have trouble sleeping because of snoring from a blocked nose.” Der Patient ist den ganzen Tag müde. Aber in der Nacht hat er Schwierigkeiten zu schlafen, weil er wegen einer verstopften Nase schnarcht. Außerdem juckt alles: Nase, Augen, Ohren und auch die Haut („Besides, everything is itching: nose, eyes, ears - even the skin“).
Viele Patienten - ein gesundheitliches Problem
„In Germany hay fever is the most common allergic disorder. There is an estimated 30 percent of our population that has to deal with it“. Diese Information hilft natürlich nicht wirklich: In Deutschland ist Heuschnupfen die häufigste allergische Erkrankung. Geschätzte 30 Prozent der deutschen Bevölkerung haben darunter zu leiden.
Die Erkrankung ist eine hypersensitive Reaktion des Immunsystems auf im Grunde harmlose Substanzen, allerdings mit sehr unangenehmen Folgen. („This disorder is a hypersensitive reaction of the immune system to basically harmless substances with extremely unpleasant effects.”) In den meisten Fällen sind Pollen (englisch: pollen - kein Schreibfehler der Redaktion) die Ursache. Vorsichtshalber sollten Sie mit dem Patienten abklären, ob vielleicht in der Familie eine Anfälligkeit für Allergien vorliegt, da sie durchaus vererbbar sind: „Do you know of any tendency of allergies in your family because it is hereditary (erblich; auch „angeboren“).“
Für Heuschnupfen ist es leider nie zu spät
Viele Menschen haben über Jahre überhaupt keine Probleme und auf einmal ist er doch da, der Heuschnupfen („There are a lot of people who would not have any problems for years. And then - all of a sudden - they suffer from hay fever.”) Menschen, die bereits über einen längeren Zeitraum an Heuschnupfen leiden, sind oft auch empfänglicher für andere Erkrankungen der Atemwege wie zum Beispiel Asthma. Darum kann die Information, ob und wie lange der Patient bereits mit Heuschnupfen zu tun hat („Do you suffer from hay fever and if so: for how many years?“), wichtig sein. Als Faustregel gilt, wen es einmal gepackt hat, der hat meist über einen längeren Zeitraum damit zu schaffen („If your symptoms are due to hay fever, it will probably continue to affect you over a long period“).
Angemessene Gegenmaßnahmen treffen
Selbst, wenn die Ursachen meist harmlos sind: Heuschnupfen sollte man auf keinen Fall auf die leichte Schulter nehmen („You should not be casual about it“), damit er sich nicht zu einer chronischen Erkrankung der Atemwege auswächst. Mit zehn einfachen Ratschlägen helfen Sie Patienten, neben der Medikation, die der Arzt verordnet, wenigstens nachts ein wenig Ruhe zu haben.
Deutsch | English |
Beobachten Sie jeden Tag im Fernsehen und in der Presse die Pollen-Werte. | Check the latest pollen counts on TV or in the newspapers. |
Ist die Konzentration hoch, vermeiden Sie so viel wie möglich, sich draußen aufzuhalten. | When the concentration of pollens in the air is high, avoid staying outside as much as possible. |
Schließen Sie über Tag die Fenster. | Keep the windows shut during the day. |
Gartenarbeit sollten Sie möglichst nicht selbst machen. Lassen Sie zumindest den Rasen von jemand anderem mähen. | You should not do any gardening yourself. At least have somebody to mow the lawn. |
Trocknen Sie Ihre Wäsche nicht draußen. | Do not dry your laundry outside. |
Duschen Sie, bevor Sie zu Bett gehen und spülen Sie besonders sorgfältig Ihre Haare aus. | Take a shower before going to bed and rinse your hair carefully. |
Vielleicht nicht gerade angenehm - aber sehr effektiv: Machen Sie Nasenduschen, so oft sich die Gelegenheit ergibt. | Maybe not exactly a nice thing to do - but effective: Take nasal douches as often as possible. |
Entfernen Sie getragene Kleidung aus dem Schlafzimmer. | Remove used clothes from the sleeping room. |
Das Beste wäre, Sie halten die Fenster auch geschlossen, wenn Sie schlafen. | The best would be to keep your windows shut while sleeping. |
Nehmen Sie abschwellende Nasentropfen. Gegen trockenen Husten lösen Sie einen Teelöffel Salz in warmem Wasser auf und gurgeln damit. | Take a nasal decongestant. If you also have a dry cough, dissolve a teaspoon of salt in warm water and gurgle with it. |
Nach den Tipps kommen die gutgemeinten Wünsche
“I hope, that way you will get at least a good night’s sleep tonight“ (Ich hoffe, so werden Sie zumindest heute eine angenehme Nachtruhe haben”).