Praxiswissen auf den Punkt gebracht.
logo
  • Meine Produkte
    Bitte melden Sie sich an, um Ihre Produkte zu sehen.
Menu Menu
MyIww MyIww

02.12.2008 | Buchbesprechung

Türkisch-Deutsches Wörterbuch für Gesundheitsberufe

In der Kommunikation mit Menschen, die in einer fremden Sprache denken, sind viele Missverständnisse möglich – insbesondere dann, wenn es um medizinische Inhalte geht. Solche Probleme bei der sprachlichen Verständigung erschweren die vertrauensvolle Zusammenarbeit mit Patienten. Sie können aber auch zu einer erheblichen Verunsicherung, mangelnder Akzeptanz der Therapie und damit zu einer eingeschränkten Wirkung der Behandlung führen.  

Missverständnisse verhindern

Niedergelassene Ärzte, in deren Einzugsbereich viele Mitglieder unterschiedlicher Ethnien wohnen, begegnen diesem Problem nicht selten mit der Einstellung von Mitarbeitern anderer Muttersprachen. Mit einer erweiterten Sprachkompetenz im Praxisteam lässt sich Verständigung natürlich auf die effektivste Weise herstellen. Zusätzlich vermitteln Muttersprachler den Patienten ein erhöhtes Maß an Sicherheit. Sie bauen Misstrauen ab und verbessern das konstruktive Miteinander weit über die fachliche Bedeutungsebene hinaus. Doch solche personellen Ressourcen sind nicht überall vorhanden. Dann kann entsprechende Literatur, etwa das handliche „Wörterbuch für Gesundheitsberufe Deutsch – Türkisch / Türkisch – Deutsch“, eine große Hilfe sein.  

Wörterbuch als Kommunikationshilfe

Der türkischstämmige Autor Fikret Çerçi arbeitet als Arzt in Detmold und hat die multinationale Verständigung in der Medizin zu seinem Hobby gemacht. Sein medizinisches Wörterbuch deckt weite Teile des fachbezogenen Wortschatzes ab und eignet sich gut als Hilfe zur Kommunikation mit der größten fremden Sprachgemeinschaft in Deutschland, den Türken. Die beigelegte Mini-CD gibt den Wortlaut vieler Vokabeln wieder und vereinfacht die Verwendung des angebotenen Wortschatzes. Ohne diese Hilfe würden sprachunkundige Benutzer schnell an ihre Grenzen stoßen.  

 

Das Wörterbuch sollte zur Grundausstattung von Arztpraxen gehören. Mit dieser Veröffentlichung hat der Thieme Verlag seine erste Sprachhilfe für den Kontakt zwischen Gesundheitsberufen und Patienten anderer Ethnien vorgelegt. Aus dem Einzelband sollte eine Reihe werden, damit das gegenseitige Verstehen sowie die Integration bessere Chancen erhalten.  

 

Çerçi, Fikret: Wörterbuch für Gesundheitsberufe Deutsch – Türkisch / Türkisch – Deutsch. Thieme Verlag, Stuttgart. 1. Auflage, 2008. 417 Seiten, 34,95 Euro, ISBN 978-3-13-148361-4.

Quelle: Ausgabe 12 / 2008 | Seite 20 | ID 123118